第3节_童年

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章

第3节

第(1/3)页

我身体好了以后,慢慢地看出来,茨冈在我们这个大家庭中的地位颇为特殊。

        姥爷骂他不如骂两个舅舅多,在私下里,姥爷还常常夸他:

        “伊凡是个好手,这小子有出息”

        两个舅舅对他算和善,从来不像对格里高里那样,搞什么恶作剧。

        对格里高里的恶作剧几乎每天都要搞一次。有时是用火把他的剪子烧烫,有时则是在他的椅子上安一个头儿朝上的钉子,或者把两种颜色不同的布料放在这个几乎成了瞎子的老工匠的手边,等他缝成了不同颜色的布匹,就会遭到姥爷的痛骂:

        有一回,他在厨房的吊床上睡午觉,不知道是哪个坏蛋,在他脸上涂满了红颜料。

        这种颜很难洗下去,好长一段时间,格里高里就有了这么一张好笑又可怕的脸。

        这帮人折磨他的花样层出不穷,格里高里似乎一点也不当回事儿,什么话也不说。

        他在拿剪子、顶针儿、钳子、熨斗之类的东西之前,总要先在手上吐上唾沫,试探着拿。

        这已形成了习惯。在拿刀叉吃饭以前,他也会把指头弄湿,孩子们看见了大笑不止。

        挨了烫,他的脸立刻就会扭曲出很多皱纹来,眉毛高高抬起,直至消失于光秃秃的头顶之上。

        我不记得姥爷对他儿子们的恶作剧的态度了,每次,姥姥都会挥起拳头喊他们:

        “臭不要脸的魔鬼”

        不过,舅舅们在私下里还是常常咒骂茨冈,说他这儿不好、那儿不好,是个小偷,是个懒汉。

        我问姥姥,这是怎么回事儿。

        她耐心地给我解释:

        “这你就不知道了,他们将来要分家自己开染坊,都想要凡纽希加,所以嘛,他们俩僦都在对方面前吗他

        “说他不会干活是个笨蛋。”

        “他们怕跟你姥爷一起开另一家染坊,那对你的舅舅们十分不利。”

        “他们的那点阴谋诡计早就让你姥爷看出来了。他故意给他们俩说,啊,我要给伊凡买一个免役征,我太需要他了,他不用去当兵了”

        “这下可把你的舅舅们气得不轻”

        姥姥说到这儿,无声地笑了。

        我现在又和姥姥坐在一起了,像坐轮船来的时候一样,她每天临睡以前都来给我讲故事,讲她自己像故事一样的生活。

        很有意思,提到分家之类的事时,姥姥完全是以一个外人的口气说的,仿佛她离这一切十分遥远。

        她讲到茨冈,我才知道他是个被遗弃的孩子。

        有一年的春天,在一个阴雨绵绵的夜里,从门口捡到的。

        “唉,他都冻僵了,用一块破围裙裹着”

        “是谁扔的为什么要扔了他”

        “他妈妈没有奶水,听说哪一家刚生了孩子就夭亡了,她就把自己的孩子放到这儿来了。”

        一阵沉默。

        “唉,亲爱的阿辽沙,都是因为穷啊”

        “当然,社会上还有一种规矩,没出嫁的姑娘是不准养孩子的”

        你姥爷想把凡纽希加送到警察局去我拦住了他,自己养吧,这是上帝的意思。

        “我生了18个孩子,都活着的话能站满一条街”

        “我14岁结婚,15岁开始生孩子,可上帝看中了我的孩子,都拿去当天使了

        我又心疼又高兴”

        她眼里泪光一闪,却低声笑了起来。

        她坐在床沿上,黑发披身,身高体大,毛发蓬松,特别像前一阵子一个大胡子牵到院子里的大熊。

        “好孩子都让上帝给拿走了,剩下的都是坏的”

        “我喜欢小东西,伊凡卡就这样留下了,洗礼以后,他越长越水灵”

        “开始,我叫他甲壳虫,因为他满屋子爬的那个样子太像个甲壳虫了”

        “你可以放心地去爱他,他是个纯洁的人

        伊凡常常有惊人之举,我越来越爱他了。

        每逢周六,姥爷都要惩罚一下本周以来儿犯过错误的孩子,然后他就去做晚祷了

        厨房就成了我们的天地。

        茨冈不知从什么地方弄来几只黑色的蟑螂。他又用纸作了一套马脸,剪了一个雪橇,啊,太棒了

        四匹黑马拉着雪橇在黄色的桌面上奔驰起来,伊凡用一根小棍赶着它们,大叫:

        “哈,赶着车去请大主教喽”

        他又剪了一片纸贴在了一个蟑螂身上,赶着去追雪橇:

        “它们忘了带口袋,这是个和尚,还追呢”

        他又用一条线系住了一只蟑螂的腿,这只蟑螂一边爬,头一边不断地点地,伊凡大笑:

        “助祭从洒馆里出来要去做晚祷了”

        他还有一只小老鼠,把它藏在怀里,嘴对嘴地喂它糖、接吻,他十分自信地说:

        “老鼠是非常聪明的动物,家神就特别喜欢它”

        “谁养了小老鼠,家神爷爷也就会喜欢谁”

        伊凡还会用纸牌或铜钱变戏法,而且变戏法的时候,他比哪个孩子都叫喊得厉害,和我们没什么区别。

        有一回玩牌,他一连当了几次“大傻瓜”,可把他气坏了,噘了,他们肯定在桌子底下换牌了

        “哼,骗人的把戏谁不会”

        他那年19岁,可比我们4个人的年龄加起来还要大。

        每逢节日之夜,茨冈更是个活跃人物。

        一般来说,这个时候姥爷和米哈伊尔舅舅都会出门去作客。雅可夫舅舅拿着六弦琴来到厨房。

        姥姥刚摆好了一桌子丰盛的菜点和一瓶伏特加酒。酒瓶子是绿色的,瓶底上雕着精美的红花儿。

        茨冈穿着节日的盛装,忙得团团转。

        格里高里轻轻地走了进来,眼镜片闪着光。

        保姆叶鞭格妮娅的麻子脸更红了,她胖得像个坛子,眼睛很古怪,嗓音则像喇叭。

        个别时候,乌斯平尼耶教堂的长发助祭,还有些梭鱼般滑溜的人,也来。

        人们足吃海喝,孩子们人人手里有糖果,还有一杯甜洒

        狂欢的场面越来越热烈了

        雅可夫舅舅小心地调好了他的六弦琴,照例要问一句:

        “各们,怎么样,我要开始了”

        然后,一摆他的卷头发,好像似地伸长脖子,眯着朦朦胧的眼睛,轻轻地拨着琴弦,弹起了让人每一块肌肉都忍不住要动起来的曲子。

        这曲子像一条急急的小河,自远方的高山而来,从墙缝里冲进来,冲激着人们,让人顿感忧伤却又不无激越

        这曲子让你生出了对世界的怜悯,也加深了对自己的反省,大人成了孩子,孩子成了大人,大家端坐凝听,无语沉思。

        空气都凝固了。

        米哈伊尔家的萨沙张着嘴,向他叔叔探着身子,口水不停地往下流

        他出神入画,手脚部不听使唤了,从椅子上滑到了地板上。他以手撑地,就那样听了下去,再起来了。

        所有的人都听得入了迷,偶有茶炊的低叫,反而更加深了这意境的哀情。

        两个黑洞洞的小窗户瞪着外面的夜空,摇曳的灯影使它们变幻着眼神。

        雅可夫舅舅全身都僵住了,只有两只手,好像是在别人的安排下弹动:右手指在黑色的琴弦上面肉眼难以看清地抖动着,如一只快乐的小鸟在飞速地舞动翅膀;左手指则飞快地在弦上跑,快得让人难以置信。

        他喝了洒以后,经常边谈边唱:

        雅可夫如果是一条狗,

        他就要从早到晚叫个不停。

        嗷嗷,我闷啊

        嗷嗷,我愁

        一个尼姑沿街走;

        一只老鸦墙上立。

        嗷嗷,我闷啊

        蛐蛐儿在墙缝里叫,

        蟑螂嫌它吵得慌。

        嗷嗷,我闷啊

        一个乞丐晒着裹脚布,

        又一个乞丐跑来偷

        嗷嗷,我闷啊

        嗷嗷,我闷啊

        我听这支歌从来听不完,他一唱到乞丐,不知道怎么回事儿,悲痛就会使我大哭。

        茨冈也和大家一样听舅舅唱歌,他把手插进自己的黑头发里,低着头,喘息着。

        他会突然感叹道:

        “唉,我要是有个好嗓子就好了,我也会唱个痛快的”

        姥姥说:

        “行啦,雅沙,别折磨人了”

        “来吧,让凡纽希加给咱们跳个舞吧”

        大家并不是每次都立刻同意她的要求,不过雅可夫舅舅常常用手按琴,攥紧拳头,一甩手,好像从身上甩掉了一种什么东西,猛喊一声:

        “好啦,忧愁烦恼都去吧”

        “瓦尼加,你上场”

        茨冈拉拉衣服,整整头发,小心地走到厨房中间,脸膛红红的,微微一笑:

        “弹得快一点,雅可夫瓦西里奇”

        吉他疯狂地响了起来,随着这暴风骤雨般的节奏,茨冈的靴子踏着细碎的步子,震得桌子上的碟子碗儿乱颤。

        茨冈像一团火在燃烧;两臂张开,鹞鹰般舞动着,脚步快得让人分辨不出来

        他突然尖叫一声,往地上一蹲,像一只金色的燕子在大雨来临之前飞来窜去,衬衫抖动着,好像在燃烧,发出灿烂的光辉。

        茨冈放纵地舞着,如果打开门,他能跳到大街上去,跳遍全城

        “横着来一趟”雅可夫舅舅用脚在地板上踏着拍子,喊道。

        茨冈高声怪叫出一句俏皮的顺口溜:

        哎嗨

        舍不得我这双破草鞋呀,否则我早就远走高飞喽,丢下我的老婆舍不得我这双破草鞋呀,否则我早就远走高飞喽,丢下我的老婆丢下我的孩子。

        人们不由自主地跟着他颤着,好像脚下有火,不时地还跟着他喊上几声。

        格里高里拍着自己的秃头,快乐地念叨着什么,他弯腰对我说话,柔软的大胡子盖住了我的肩膀:

        “噢,阿列克塞马克辛莫维奇,如果你父亲还活着的话,他也会跳得像一团火”

        “他可是个讨人嘉欢的快乐人儿啊”

        “你还记得他吗”

        “不记得了。”

        “噢,不记得了”

        “以前,他和你姥姥跳起舞来,嘿,你等等”

        他说着站了起来。他个子很高,人又瘦,好像是圣像一般。

        他向姥姥一鞠躬,以一种平常很难听到的粗嗓子说道:

        “阿库琳娜伊凡诺夫娜,请赏脸,出场来跳上一圈儿吧”

        “就像以前和马克辛伊凡内奇,你怎么啦让我跳舞,这不是开玩笑

(本章未完,请翻页)
记住手机版网址:wap.lvsewx.com

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一章